[ Doc | API | Source | Activity | Login ]

00076114-v

English

(lose interest or become bored with something or somebody; "I'm so tired of your mother and her complaints about my food")

wearypallfatigue ( drf ) • jade ( drf ) • tire

Portuguese

Gloss: empty gloss

Ex.: empty example

fatigar

Relations

External resources

Suggestions

VotesActionContentUser (prov.)AgeStatusAction
0 (0/0)
add-word-ptaborrecer-se(system) (wnbr) 2188 days ago new del
0 (0/0)
add-word-ptamolar-se(system) (wnbr) 2188 days ago new del
0 (0/0)
add-word-ptchatear-se(system) (wnbr) 2188 days ago new del
0 (0/0)
add-word-ptenfadar-se(system) (wnbr) 2188 days ago new del
0 (0/0)
add-word-ptenfarar-se(system) (wnbr) 2188 days ago new del
0 (0/0)
add-word-ptenfastiar-se(system) (wnbr) 2188 days ago new del
0 (0/0)
add-word-ptenjoar-se(system) (wnbr) 2188 days ago new del
0 (0/0)
add-word-ptenojar-se(system) (wnbr) 2188 days ago new del
0 (0/0)
add-word-ptentediar-se(system) (wnbr) 2188 days ago new del
0 (0/0)
add-word-ptmaçar-se(system) (wnbr) 2188 days ago new del
0 (0/0)
add-word-ptmorrinhar(system) (wnbr) 2188 days ago new del
0 (0/0)
add-word-ptnausear-se(system) (wnbr) 2188 days ago new del
0 (0/0)
add-word-ptsaturar-se(system) (wnbr) 2188 days ago new del
0 (0/0)
add-example-ptAborreceu-se tanto pela demora, que resolveu dar a sugestão de plantar uma árvore, em vez da pedra. / Flora não [se aborreceu na ilha. (system) (wnbr) 2188 days ago new del
0 (0/0)
add-example-ptEu não tinha sono, mas ele, coitado, com certeza engolia bocejos, amolava-se.(system) (wnbr) 2188 days ago new del
0 (0/0)
add-example-ptFoi isto que passou pela cabeça de Alice, enquanto, sentada junto à irmã, chateava-se com a falta do que fazer.(system) (wnbr) 2188 days ago new del
0 (0/0)
add-example-ptCom pouco se enfadaria, e, se não pudesse vir logo para casa, ficaria adoentada o resto do tempo.(system) (wnbr) 2188 days ago new del
0 (0/0)
add-example-ptFicaram efetivamente em paz, mas nem por isso o bacharel deixou de enfarar-se ao cabo de dois anos.(system) (wnbr) 2188 days ago new del
0 (0/0)
add-example-ptAbriu o jornal e, numa olhada ligeira, enfastiou-se com o mais do mesmo. (system) (wnbr) 2188 days ago new del
0 (0/0)
add-example-ptEnjoou-se de tudo(system) (wnbr) 2188 days ago new del
0 (0/0)
add-example-ptFatigado, enojava-se da existência(system) (wnbr) 2188 days ago new del
0 (0/0)
add-example-ptUm casal se entedia depois de quatro anos de casados. (system) (wnbr) 2188 days ago new del
0 (0/0)
add-example-ptAchou que não valia a pena maçar-se e deixou-se adormecer à sombra da bananeira.(system) (wnbr) 2188 days ago new del
0 (0/0)
add-example-ptNós vamos morrinhar aqui?(system) (wnbr) 2188 days ago new del
0 (0/0)
add-example-ptSua própria infelicidade nauseava-lhe.(system) (wnbr) 2188 days ago new del
0 (0/0)
add-example-ptO carnaval só começa amanhã, mas já me saturou.(system) (wnbr) 2188 days ago new del
0 (0/0)
add-gloss-ptficar cansado de algo ou de alguém(system) (wnbr) 2188 days ago new del
0 (0/0)
add-example-ptEu estou tão cansado de sua mãe e suas reclamações sobre a minha comida(system) (watson-translated-glosses-split.csv) 2623 days ago new del
0 (0/0)
add-gloss-ptPerdeu o interesse ou ficar chateado com algo ou alguém(system) (watson-translated-glosses-split.csv) 2623 days ago new del
0 (0/0)
add-gloss-ptPerdeu o interesse ou tornar-se aborrecido com algo ou alguém; "Eu estou tão cansada de sua mãe e suas reclamações sobre a minha comida"(system) (watson-translated-glosses.csv) 2647 days ago new del
0 (0/0)
add-gloss-ptperder o interesse ou tornar-se aborrecido com algo ou alguém(system) (wei-por-30-synset.csv) 2909 days ago new del